The Booker Prizes: হিন্দি সাহিত্যে অনন্য নজির! প্রথম আন্তর্জাতিক বুকার পুরস্কার পেলেন গীতাঞ্জলি শ্রী
গীতাঞ্জলি শ্রী-র হিন্দি উপন্যাস 'রেত সমাধি'-র ইংরেজি অনুবাদ 'Tomb of Sand' জিতল এবারের আন্তর্জাতিক বুকার পুরস্কার
ভারতীয় সাহিত্য বিশ্বের দরবারে অনন্য নজির তৈরি করল। এ বছরের আন্তর্জাতিক বুকার পুরস্কার (The Booker Prizes) পেল হিন্দি সাহিত্যিক গীতাঞ্জলি শ্রী (Geetanjali Shree) হিন্দি উপন্যাস 'রেত সমাধি'-র ইংরেজি অনুবাদ 'Tomb of Sand'। বইটির ইংরেজি অনুবাদ করেছেন ডেইসি রকওয়েল (Daisy Rockwell)। প্রায় সাতশো পাতার এই উপন্যাস জুড়ে এক অসহায় বিধবার করুণ কাহিনি-চিত্র নির্মাণ করেছেন গীতাঞ্জলি শ্রী।
শ্রী এবং অনুবাদক রকওয়েল একযোগে এই বইটির জন্য ৫০ হাজার পাউন্ড পুরস্কার জিতেছেন। এই প্রথম হিন্দি সাহিত্যে এমন কোন আন্তর্জাতিক খ্যাতি এল। এ বছর এই পুরস্কারের জন্য ১৩৫ টি বই মনোনয়ন পেয়েছিল। তার মধ্যে সমস্ত বইকে পেছনে ফেলে এবার আন্তর্জাতিক বুকার পুরস্কার জিতে নিল হিন্দি ভাষায় রচিত উপন্যাস 'রেত সমাধি'।
'রেত সমাধি' ৮০ বছর বয়সী এক বৃদ্ধার কাহিনি। অল্প বয়সে দেশভাগ দেখেছিলেন। স্মৃতিতে এখনও দেশভাগের ক্ষত বয়ে বেড়ান তিনি। স্বামীর মৃত্যুর পর নিজের জন্মভিটে দেখতে পাকিস্তানে পাড়ি দিয়েছেন। নিজের কিশোরী বেলার দগদগে স্মৃতিতে তিনি অস্থির হয়ে পড়ছেন। প্রায় সাতশো পাতার এই উপন্যাস জুড়ে সেই ৮০ বছর বয়সী বৃদ্ধা কখনও মেয়ের চোখে, কখনও নারীর চোখে, আবার কখনও মায়ের চোখে জীবনকে দেখেছেন, জীবনের বাস্তব সত্যের বয়ান তৈরি করেছেন।
গীতাঞ্জলি শ্রী হিন্দি সাহিত্যে পরিচিত নাম। তিনি ইতিমধ্যেই 'হামারা শহর উস বরস', 'খালি জগহ', 'তিরোহিত' নামে উপন্যাস লিখেছেন। রয়েছে চারটি গল্পসংকলন, 'প্রতিনিধি কাহানিয়াঁ', 'অনুগুঁজ', 'ইহাঁ হাতি রাহতে থে', এবং 'বৈরাগ্য'। এই লেখিকার মানবতাবাদী কলমে বারবার উঠে এসেছে দেশভাগের যন্ত্রণা। 'রেত সমাধি' সেই যন্ত্রণাদায়ক কাহিনির অপূর্ব বয়ান। আর এবারের আন্তর্জাতিক বুকার পুরস্কার জিতে নেওয়ায় দেশজুড়ে প্রশংসার বন্যা।